2010年03月05日
 ■  日本人は心の動きがムピョジョン?

韓国人の感情表現と、日本人の感情表現の違いが問題になった。
俺が、それは韓国人的な演技じゃないか?
日本人はそういう風に感情を見せないんじゃないか?
もっと感情を表さないでほしい、と言ったら、
ちょっとしたディスコミュニケーションが起こった。

ソヌ「ムピョジョン(無表情)ってこと?」
俺「思いがないわけではない。日本人は思ってもあまり表さない」
ソヌ「韓国ドラマは日本人も見ている。見て笑って涙する。
 感情表現は世界共通なのではないか?」
俺「韓国のドラマとして見てる」
ソヌ「ではなぜ感動するのか?」
俺「そういう感情表現に憧れているのかもしれない。
 したいと思ってもできないから」
龍田「そういう文化の差という風に決めてしまうんじゃなくて、
 単におもしろい/funnyな、シーンにしてほしいってことなんでしょ?」
俺「そうかもしれない。Anyway let's try!」

というようなやりとりを、
英語、日本語、韓国語、チャンポンしながらやっている。
一番伝えたいことを、細かく伝えたい時は、エキサイトの翻訳サイトを使って、
直訳でもいいから長文で伝えている。
次、何するか?とか瞬発的な指示や演出は英語か韓国語で伝えている。

投稿者 atsuto : 2010年03月05日 08:47

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://inzou.heteml.jp/mt/mt-tb.cgi/429

コメント

コメントしてください




保存しますか?

(書式を変更するような一部のHTMLタグを使うことができます)